'Gata-varsha' (L'année dernière) est un éditorial écrit par Srila Bhaktivinoda Thakura pour Sajjana Tosani, Vol.12, Numéro 1 en 1900. Le Thakura passe en revue les réalisations spirituelles de l'année dernière et prédit qu'à l'avenir, les gens de toutes les nations viendront au lieu de naissance de Mahaprabhu. Il mentionne également son fils, Siddhanta Sarasvati à propos de la publication de Padma Puruna.
Gata-varsa (L'année dernière)
par Srila Bhaktivinoda Thakura
(traduit par Swami BV Giri pour l'Institut Bhaktivinoda)
Par la grâce de Sriman Mahaprabhu, nous avons terminé notre onzième année. C'est un sujet de grande joie pour nous que, ces dernières années, nous ayons vu toutes sortes d'améliorations dans le monde de la spiritualité, alors que la peste, la famine et la guerre ont considérablement accru la misère des hommes. Tout d'abord, Srimati Vishnupriya Patrika a pris une nouvelle forme. À Sridhama Vṛndavana, grâce aux efforts de certaines personnes, un mensuel spirituel appelé GauḍeSvara Vaishnava a été créé. Dans la métropole de Calcutta, un autre magazine spirituel appelé Vaishnava Pratibha a vu le jour. À une certaine époque, il n'y avait pas d'autre magazine spirituel à l'exception de ce magazine Sajjana Tosani. Sajjana Tosani a créé une telle excitation spirituelle dans l'esprit de nombreuses personnes que tant de magazines ont vu le jour de nos jours. C'est un très bon signe. Il ne fait aucun doute que peu importe combien Vaishnava dharma est propagé dans ces magazines, beaucoup de choses seront publiées sur Sri Gauranga et le prema-dharma qu'Il a prêché. Nous espérons que dans tous ces journaux, les enseignements du pur Vaishnnava dharma, tel qu'autorisé par Sri Caitanya-caritamṛta, seront progressivement propagés de manière pure. J'ai vu de nouveau qu'un journal hebdomadaire appelé Nivedana est sorti dans le monde. Bien qu'il y ait beaucoup de nouvelles matérielles dans ce journal, nous avons de grands espoirs, car nous y avons vu quelques discussions spirituelles.Hari-nama kirtana est particulièrement populaire dans la ville de Calcutta depuis l'année dernière. Quelles que soient les aspirations de ces communautés de kirtana, en abandonnant le théâtre Jatra, de nombreuses personnes propagent collectivement le hari-nama – quelle que soit leur raison, leur déambulation dans la ville est une excellente action. Détruire une peste est un résultat trivial pour Sri-hari-kirtana. Nous espérons que de nombreux mahatmas, après s'être associés à des sadhus, seront enclins à rechercher le vrai résultat et deviendront de purs Vaishnavas.
L'objectif principal de toutes les grandes actions accomplies par quiconque dans ce monde est de maintenir la prédication du lieu de naissance de Sri Sri Gaurangadeva au profit des futurs dévots. Heureusement, au milieu de tout le tumulte spirituel, des hommes justes s'efforcent d'améliorer Sridhama Mayapura. Ce n'est pas l'intention du Seigneur de faire tout un plat en dépensant plus d'argent à Sri Mayapura. Ceux qui naîtront en tant que dévots parmi toutes les nations du monde, espéreront un jour voir le lieu de naissance de Sri Sri Mahaprabhu depuis de très nombreuses terres lointaines. Ceux qui s'efforcent de maintenir le flux de services à Mayapura seront comptés parmi les principaux bienfaiteurs du monde des Vaishnavas qui apparaîtront dans le futur. Nul doute que par toutes ces activités, le dharma de Sri Mahaprabhu sera surtout propagé à travers le monde.
Au cours de la dernière année, les auteurs de la littérature transcendantale n'ont pas chômé en produisant des livres sur le bhakti-tattva. Au cours de la dernière année, Siddhanta Sarasvati a tenté de collecter et de publier en bengali Sri Padma Purana, qui est vénéré par tous les Devas. Un gosvami respecté, qui est le joyau de sa lignée, a publié quatre parties de Sri Bhagavat Sandarbha en écriture devanagari. Une traduction anglaise du commentaire Sribhasya de Srimad Ramanuja sur le Vedanta-sutra a été publiée avec beaucoup d'efforts par deux érudits Madrasi. Le livre Vedanta-sara de Srimad Ramanuja a été imprimé dans les provinces occidentales avec une traduction en anglais par un érudit étranger. Nous avons entendu dire que Sri Siddhanta Sarasvati publiera également très prochainement la traduction originale et en bengali de ce livre pour le monde.
Comme l'a dit Bhaktivinoda Thakur :
"Ceux qui s'efforcent de maintenir le flux de services à Mayapura seront comptés parmi les principaux bienfaiteurs du monde des Vaishnavas qui apparaîtront à l'avenir."
Avec ce qui précède à l'esprit, nous demandons humblement à nos lecteurs d'être "comptés parmi les principaux bienfaiteurs du monde des Vaisnavas", ainsi que la population générale du monde en aidant à terminer le projet historique TOVP. En octobre 2023, toute l'aile Nrsimha du TOVP sera achevée et une célébration majeure sera observée. Nous avons besoin de votre aide pour franchir cette étape.
Allez au Donnez à la collecte de fonds Nrsimha 2023 aujourd'hui et voyez comment vous pouvez participer.
ACTUALITÉS ET MISES À JOUR TOVP - RESTEZ EN CONTACT
Visite: www.tovp.org
Support: https://tovp.org/donate/
E-mail: tovpinfo@gmail.com
Suivre: www.facebook.com/tovp.mayapur
Regarder: www.youtube.com/c/TOVPinfoTube
Twitter: https://twitter.com/TOVP2022
Télégramme: https://t.me/TOVP_GRAM
WhatsApp: https://chat.whatsapp.com/LQqFCRU5H1xJA5PV2hXKrA
Instagram: https://m.tovp.org/tovpinstagram
App: https://m.tovp.org/app
Actualités & Textes : https://m.tovp.org/newstexts
Fil d'actualité RSS: https://tovp.org/rss2/
Magasin: https://tovp.org/tovp-gift-store/